天津網(wǎng) 訊 每日新報記者 鄭東紅 文字編輯 張雪飛 胡同里的大爺大媽以及滿嘴老話兒的老奶奶們聚在一塊兒,熱火朝天地說著地道的天津話,這可不是“聊閑天”,而是天津方言語音建檔工程第二階段一系列錄制工作的開始。
俏皮話
“天津方言俏皮話數(shù)量很多,也最能體現(xiàn)天津方言的幽默特色。不少俏皮話來源于相聲,比如高英培名作《不正之風》,就使‘二姨父——甩貨’這個當代俏皮話產(chǎn)生了。”建檔專家組組長、天津師范大學譚汝為教授對于天津話特有研究。這些場景,有點兒津味相聲段子的味道。“天津人把平時的生活場景說成段子。外地人聽天津話就跟聽相聲似的。高英培相聲《釣魚》里,二他爸爸和院里姥姥的對話,就是天津大雜院里的日常生活用語,但卻能逗得全國聽眾哈哈大笑。”
“呦呵!介似誰?幾天沒見,你似老媽坐飛機——抖起來啦!”
“嚯!狗熊穿大褂——你人啦?”
“接著門縫看人——把人看扁了。穿件新衣裳就跟我們白蘿卜扎眼——窮藕。”
吆喝
吆喝也是天津特有的“老聲音”,隨著時間的流逝漸行漸遠,很多已瀕臨失傳,甚至已絕跡。“天津人把‘吆喝’往往念成‘吆貨(平音)’。”譚汝為教授介紹,人們對于天津衛(wèi)的記憶,很多來自于市井吆喝聲。在老天津,各種叫賣吆喝聲多達幾百種。此次特別選取老天津舊日生活從早到晚走街串巷的小販吆喝聲中,最具典型的20余種天津“好吆喝”,錄制并永久存檔。
版權(quán)聲明:
凡注明來源為"天津都市網(wǎng)"的所有文字、圖片、音視頻、美術設計和程序等作品,版權(quán)均屬天津都市網(wǎng)或相關權(quán)利人專屬所有或持有所有。未經(jīng)本網(wǎng)書面授權(quán),不得進行一切形式的下載、轉(zhuǎn)載或建立鏡像。否則以侵權(quán)論,依法追究相關法律責任。

查看所有評論正有(0)人在評論
網(wǎng)友評論僅供網(wǎng)友表達個人看法,并不表明本網(wǎng)同意其觀點或證實其描述